Advanced Level 高级(gāojí)
“虎年大吉 good luck in the year of the tiger,” the year 2010 is coming up and many are preparing for the New Year’s celebrations. What is the Chinese pinyin for “虎年大吉 good luck in the year of the tiger?”
A. Cái yuán guǎng jìn
B. Xīn nián kuài lè
C. Hǔ nián dà jí
D. Xīn xiǎng shì chéng
Monday, January 4, 2010
Happy New Year (Xin Nian Hao) - 新年好!
Origin of 元旦(yuándàn) New Year’s Day
“元旦(yuándàn) New Year’s Day” has a three thousand-year history in China. In ancient times, “元旦(yuándàn)” was the “农历(nónglì) lunar calendar” new year—today’s “春节(chūnjié ) Spring Festival.” Since the founding of the new China, with the aim of distinguishing the “农历(nónglì) lunar calendar” and the “阳历(yánglì) Gregorian calendar,” the lunar new year was renamed as “春节(chūnjié) Spring Festival” and Gregorian January 1 was named “元旦(yuándàn) New Year’s Day.” From then on, “元旦(yuándàn) New Year’s Day“ became a new convivial festival across the whole country. Today, New Year’s Day is a “法定假日(fǎdìng jiàrì) statutory holiday“ in China. During this festival, people wish each other good luck in the New Year and send each other New Year’s cards as a gift.
生词(shēngcí) Vocabulary
元旦(yuándàn) n New Year’s Day
“元旦(yuándàn) New Year’s Day” refers to the beginning of the year. “元(yuán)” means beginning or first. “旦(dàn)” means morning or day. In fact, “旦(dàn)” is a pictographic character. The part above “日(rì) day” represents sun and the other part “一(yī) one” stands for horizon. So this character conveys a meaning that the sun is rising gradually from the horizon. When “元(yuán)” and “旦(dàn)” are combined together, they mean the first day of the “新年(xīnnián) New Year.”
Example:
元旦到了,祝你在新年里万事如意。
Yuándàn dào le, zhù nǐ zài xīnnián lǐ wànshìrúyì.
New Year’s Day is coming, I wish you good luck in the New Year.
农历(nónglì): n lunar calendar
阳历(yánglì): n Gregorian calendar
春节(chūnjié): n Spring Festival
法定假日(fǎdìng jiàrì): n statutory holiday
新年(xīnnián): n New Year
Beginner Level 初级(chūjí)
The first day of a year is called New Year’s Day in English. Do you know how to say New Year’s Day in Chinese?
A. 春节(chūnjié)
B. 元旦(yuándàn)
C. 中秋(zhōngqiū)
D. 元宵(yuánxiāo)
“元旦(yuándàn) New Year’s Day” has a three thousand-year history in China. In ancient times, “元旦(yuándàn)” was the “农历(nónglì) lunar calendar” new year—today’s “春节(chūnjié ) Spring Festival.” Since the founding of the new China, with the aim of distinguishing the “农历(nónglì) lunar calendar” and the “阳历(yánglì) Gregorian calendar,” the lunar new year was renamed as “春节(chūnjié) Spring Festival” and Gregorian January 1 was named “元旦(yuándàn) New Year’s Day.” From then on, “元旦(yuándàn) New Year’s Day“ became a new convivial festival across the whole country. Today, New Year’s Day is a “法定假日(fǎdìng jiàrì) statutory holiday“ in China. During this festival, people wish each other good luck in the New Year and send each other New Year’s cards as a gift.
生词(shēngcí) Vocabulary
元旦(yuándàn) n New Year’s Day
“元旦(yuándàn) New Year’s Day” refers to the beginning of the year. “元(yuán)” means beginning or first. “旦(dàn)” means morning or day. In fact, “旦(dàn)” is a pictographic character. The part above “日(rì) day” represents sun and the other part “一(yī) one” stands for horizon. So this character conveys a meaning that the sun is rising gradually from the horizon. When “元(yuán)” and “旦(dàn)” are combined together, they mean the first day of the “新年(xīnnián) New Year.”
Example:
元旦到了,祝你在新年里万事如意。
Yuándàn dào le, zhù nǐ zài xīnnián lǐ wànshìrúyì.
New Year’s Day is coming, I wish you good luck in the New Year.
农历(nónglì): n lunar calendar
阳历(yánglì): n Gregorian calendar
春节(chūnjié): n Spring Festival
法定假日(fǎdìng jiàrì): n statutory holiday
新年(xīnnián): n New Year
Beginner Level 初级(chūjí)
The first day of a year is called New Year’s Day in English. Do you know how to say New Year’s Day in Chinese?
A. 春节(chūnjié)
B. 元旦(yuándàn)
C. 中秋(zhōngqiū)
D. 元宵(yuánxiāo)
Subscribe to:
Posts (Atom)